Výpis z registra trestov cudzinca ako štatutára novozakladanej spoločnosti

Niekedy nastáva situácia, kedy štatutárom novozakladanej spoločnosti je občan jednej krajiny, ktorý má zároveň pobyt v druhej krajine. V prípade, že sa zakladá nová obchodná spoločnosť so štatutárnym orgánom, ktorý nie je občanom SR (ďalej len „cudzinec“), jedným z potrebných dokumentov pri ohlasovaní živnosti je jeho výpis z registra trestov. Výpis z registra trestov z ktorej krajiny je potrebný – ktorej je cudzinec štátnym príslušníkom alebo v ktorej sa zdržiava? Túto situáciu si priblížime v nasledujúcom článku.

Výpis z registra trestov cudzinca dokladaný na živnostenský úrad 

Podľa § 46 ods. 5 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov pre zahraničnú osobu sa za výpis z registra trestov považuje:

  1. výpis z registra trestov vydaný príslušným orgánom štátu, ktorého je fyzická osoba štátnym príslušníkom alebo v ktorom má právnická osoba sídlo, alebo
  2. štátu, v ktorom sa fyzická osoba preukázateľne zdržiavala v posledných piatich rokoch nepretržite najmenej šesť mesiacov

Je tak potrebné dokladať len jeden výpis z registra trestov, buď z domovskej krajiny alebo z krajiny svojej rezidencie. V druhom prípade je potrebné predložiť živnostenskému úradu aj doklad, z ktorého vyplýva, že v danej krajine sa požadovanú dobu zdržiavala. 

Ak z výpisu z registra trestov nemožno identifikovať trestný čin, za ktorý bola zahraničná osoba odsúdená, jeho prílohou musí byť aj právoplatný rozsudok s úradne overeným prekladom do štátneho jazyka. 

Ak sa výpis z registra trestov v uvedených krajinách nevydáva? 

Ak sa taký doklad v uvedenom štáte nevydáva, výpis z registra trestov nahrádza rovnocenná listina vydaná príslušným súdnym orgánom alebo administratívnym orgánom alebo čestné vyhlásenie osvedčené príslušným orgánom uvedeného štátu. 

Platnosť výpisu z registra trestov 

Výpis z registra trestov nesmie byť pri jeho predložení starší ako tri mesiace. 

Je potrebný úradný preklad? 

Živnostenský zákon hovorí, že výpis z registra trestov musí byť predložený spolu s úradne overeným prekladom do štátneho jazyka. 

V praxi sme sa opakovane stretli s tým, že úradný preklad sa vyžadoval len v prípade cudzincov, ktorí nie sú občanmi členskej krajiny Európskej únie. Pokiaľ ide o občanov členskej krajiny EÚ, postačoval obyčajný (neúradný) preklad. 

Cudzinec žijúci na Slovensku 

Aj keď má cudzinec udelený pobyt na území SR viac ako 6 mesiacov, musí výpis z registra trestov zo Slovenska doložiť ako prílohu ohlásenie živnosti. Živnostenský úrad si ho sám nevyžiada, ako je to v prípade slovenských štátnych občanov.

Apostilla / superlegalizácia výpisu z registra trestov cudzinca pre živnostenský úrad 

Niekoľko rokov sme sa opakovane stretávali s praxou viacerých živnostenských úradov, ktoré apostillu ani superlegalizáciu zahraničných výpisov z registra trestov (či už pri ohlasovaní podniku zahraničnej osoby cudzincovi alebo ohlasovaní živnosti pri obchodnej spoločnosti so zahraničným štatutárom) vôbec nevyžadovali. 

Od februára 2019 sa však podľa našej informácie z podnetu Ministerstva vnútra SR táto prax na viacerých živnostenských úradoch zmenila a apostilla, prípadne superlegalizácia, sa pri zahraničných listinách už vyžaduje. V súčasnosti preto odporúčame výpis z registra trestov zahraničnej osoby nielen úradne prekladať, ale aj zabezpečovať jeho overenie formou apostilly alebo superlegalizácie. 

Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v § 46 ods. 5 hovorí: Pre zahraničnú osobu sa za výpis z registra trestov považuje výpis z registra trestov vydaný príslušným orgánom štátu, ktorého je fyzická osoba štátnym príslušníkom alebo v ktorom má právnická osoba sídlo, alebo štátu, v ktorom sa fyzická osoba preukázateľne zdržiavala v posledných piatich rokoch nepretržite najmenej šesť mesiacov; ak sa taký doklad v uvedenom štáte nevydáva, výpis z registra trestov nahrádza rovnocenná listina vydaná príslušným súdnym orgánom alebo administratívnym orgánom alebo čestné vyhlásenie osvedčené príslušným orgánom uvedeného štátu. Výpis z registra trestov nesmie byť pri jeho predložení starší ako tri mesiace a musí byť predložený spolu s úradne overeným prekladom do štátneho jazyka. Ak z výpisu z registra trestov nemožno identifikovať trestný čin, za ktorý bola zahraničná osoba odsúdená, jeho prílohou musí byť aj právoplatný rozsudok s úradne overeným prekladom do štátneho jazyka.“ Tu poukazujeme aj na § 52 zákona č. 97/1963 Zb. medzinárodnom práve súkromnom a procesnom Listiny vydané súdmi a úradmi v cudzine, ktoré platia na mieste, kde boli vydané, za listiny verejné, majú dôkaznú moc verejných listín aj v Slovenskej republike, ak sú opatrené predpísanými overeniami. 

S uvedeným sme požiadali o stanovisko aj Ministerstvo vnútra SR, ktoré informáciu o povinnosti apostilly alebo superlegalizácia potvrdilo: „Na účely preukázania bezúhonnosti výpisom z registra trestov (alebo iným dokladom) podľa § 46 ods. 5 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších zákonov platí, že ak listiny vydávané súdmi a inými úradmi v cudzine, ktoré sú platné v krajine vydania ako verejné listiny majú mať dôkaznú moc verejných listín aj v Slovenskej republike musia byť opatrené predpísanými osvedčeniami. 

Osvedčenia, ktorými je potrebné opatriť predkladanú verejnú listinu sa riadia pravidlami podľa toho, v ktorej krajine boli listiny vydané, a to nasledovne: 

  • ak ide o krajiny, ktoré pristúpili k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 5. októbra 1961 stačí, aby tieto listiny boli opatrené Apostille doložkou
  • ak ide o krajiny, ktoré nepristúpili k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 5. októbra 1961, takéto listiny musia byť opatrené doložkou vyššieho overenia, teda superlegalizáciou
  • pokiaľ ide o krajiny, s ktorými má Slovenská republika uzatvorenú bilaterálnu zmluvu, na základe ktorej sa upúšťa od ďalšieho overovania listín (tzv. apostilácie), je dostatočné, ak je takáto listina opatrená len odtlačkom úradnej pečiatky a podpisom oprávnenej úradnej osoby

Prečítajte si čo je apostila a čo superlegalizácia.

     Zoznam krajín, ktoré pristúpili k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín sa nachádza napr. na stránkach Ministerstva zahraničných vecí SR.“ zdroj: Ministerstvo vnútra SR, Odbor živnostenského podnikania.

Superlegalizácia (v prípade krajiny, ktorá vydala listinu, a ktorá nie je členským štátom Haagskeho dohovoru) musí obsahovať legalizáciu (pečiatku) na ministerstve zahraničných vecí vydávajúceho štátu a následné overenie na zastupiteľskom úrade Slovenskej republiky v štáte pôsobnosti.

Máte záujem o naše právne služby?

Kontaktujte nás

Kontaktný formulár

Mobil

+421 915 046 749 (8-18 h Po-Pia)

Adresa

AKMV advokátska kancelária s. r. o. Pluhová 17, 831 03 Bratislava Slovenská republika
IČO:47 095 652 IČ DPH:SK 2023819710

Otázky z poradne

Výročná správa nadácie

Založil som si teraz nadáciu pre syna. Náhodou som sa dozvedel, že musím predkladať nejakú správu každý rok. Neviem do...

PREČÍTAŤ ODPOVEĎ

Ako založiť upratovaciu firmu?

Predpokladom pre podnikanie v upratovacích službách je osvedčenie o živnostenskom oprávnení na voľnú živnosť „Čistiace a upratovacie služby“ (poradové číslo 8101), ktorá je...

PREČÍTAŤ ODPOVEĎ

Vymenovanie / odvolanie prokuristu v občianskom združení

Chceli by sme v občianskom združení pomoc pri vymenovaní / odvolaní prokuristu. Je vôbec vymenovanie prokuristu v občianskom združení možné? Od kedy...

PREČÍTAŤ ODPOVEĎ
Zobraziť všetky z rovnakej kategórie